Åi kuusipuu, åi kuusipuu ja lehväs uskolliset!
O Christmas Tree O, Christmas Tree,
Your branches green delight us.
Your branches green delight us.
Du kära gran, du kära gran
hur trogen din grönska!
hur trogen din grönska!
Miten ihmeessä ruotsalainen oo on hävinnyt Kuusipuu-laulusta? Suomeksi lauletaan Oi kuusipuu, englanniksi O Christmas Tree ja alkuperäsikielellä, saksaksi O Tannembaum.
Ja sitten kun kieli ja aakkoset antavat mahdollisuuden hienolle Å:lle - ei mitään! Lauletaan vaan Du kärä gran, du kärä gran...
Kyllä ei kävisi suomalaisille. jos meillä olisi ihan oma kirjain aakkosissamme, niin varmasti laittaisimme sen kaikkiin mahdollisiin paikkoihin - ja mahdottomiinkin.
Ja sitten kun kieli ja aakkoset antavat mahdollisuuden hienolle Å:lle - ei mitään! Lauletaan vaan Du kärä gran, du kärä gran...
Kyllä ei kävisi suomalaisille. jos meillä olisi ihan oma kirjain aakkosissamme, niin varmasti laittaisimme sen kaikkiin mahdollisiin paikkoihin - ja mahdottomiinkin.
- ja toisaalta kerran kävi Tukholmassa niin, että nimeni kirjoitettiin mohånen... aikas hienåå.
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti